Keine exakte Übersetzung gefunden für القطاعات الهندسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch القطاعات الهندسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En dépit de ces bons résultats, les femmes restaient sous-représentées dans les secteurs de l'ingénierie et de la technologie ainsi qu'aux postes de direction dans l'enseignement.
    ورغم هذه النجاحات المحققة، لا تزال النساء ممثلات تمثيلا ناقصا في قطاعي الهندسة والتكنولوجيا، وفي الوظائف العليا لإدارة التعليم.
  • À la Section des services du génie, il est proposé de déclasser de P-4 à P-3 2 postes d'ingénieur de secteur.
    ومن المقترح إعادة تصنيف وظيفتين في قسم الخدمات الهندسية لمهندسين للقطاعين من رتبة ف-4 إلى رتبة ف-3.
  • Dans le cadre d'une telle approche, les architectes et les ingénieurs sont considérés comme les professions les plus indiquées pour aller de l'avant (les disciplines relatives aux services comptables pourraient servir de référence dans ce contexte).
    وفي إطار النهج القطاعي، تعتبر مهن الهندسة المعمارية والهندسة المدنية أنسب المهن لإحراز تقدم في هذا الشأن (يمكن أن تكون ضوابط المحاسبة بمثابة نقطة مرجعية في هذا السياق).
  • L'ANASE est sur le point de conclure des accords de reconnaissance mutuelle pour les services professionnels (ingénierie, comptabilité, architecture, géodésie, soins infirmiers par exemple).
    فرابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان) تعمل على إبرام اتفاقات اعتراف متبادل في قطاع الخدمات المهنية (كالهندسة والمحاسبة والهندسة المعمارية وأنشطة المسح والتمريض).
  • Trois unités en particulier ont été désignées, le bataillon d'infanterie de la Thaïlande, la force de réserve/les forces spéciales et les compagnies de réserve de secteur du Népal et le contingent de génie nordique.
    وقد ذكرت ثلاث وحدات على وجه الخصوص، وهي كتيبة المشاة من تايلند، والقوة الاحتياطية والقوات الخاصة والسرايا الاحتياطية للقطاعات من نيبال والسرية الهندسية من شمال أوروبا.
  • Ce gouvernement a toutefois exprimé des réserves au sujet de certaines unités non africaines de la force, notamment le bataillon d'infanterie proposé par la Thaïlande, les compagnies de la force de réserve, des forces spéciales et du secteur de réserve du Népal, et la compagnie nordique du génie.
    غير أن الحكومة أبدت تحفظات على وجود بعض الوحدات غير الأفريقية في القوة، بما في ذلك كتيبة مشاة من تايلند، واحتياطي القوة/والقوات الخاصة وسرايا احتياطي القطاع من نيبال، وسرية الهندسة من دول الشمال.
  • Ces initiatives de «codéveloppement» (y compris l'adoption de mesures encourageant la circulation plutôt que la fuite des compétences) seraient particulièrement importantes dans les secteurs socialement sensibles tels que la santé et l'éducation et dans les secteurs économiquement importants tels que l'ingénierie, la science et la technologie.
    وستكون مبادرات المشاركة في التنمية (بما في ذلك التدابير الكفيلة بضمان تنقل الكفاءات بدلاً من نزوحها) هامةً لا سيما في القطاعات الحساسة اجتماعياً من قبيل الصحة والتعليم، والقطاعات الهامة اقتصادياً مثل الهندسة والعلوم والتكنولوجيا.
  • Est également prise en considération dans ce rapport une réclamation «E2», catégorie qui regroupe les demandes d'indemnisation soumises par des sociétés, des entreprises publiques ou des personnes morales de droit privé non koweïtiennes (à l'exception des réclamations concernant le secteur pétrolier, le secteur du bâtiment, des travaux publics et de l'ingénierie, les garanties à l'exportation et les assurances, ainsi que l'environnement) (la «réclamation “E2”»).
    ويضم هذا التقرير أيضاً مطالبة واحدة من الفئة "هاء-2"(2)، وهي فئة المطالبات المقدمة من شركات ومؤسسات من القطاع العام أو من كيانات قانونية خاصة أخرى غير كويتية (باستثناء المطالبات في قطاع النفط والبناء/الهندسة وضمان/تأمين الصادرات والبيئة) ("المطالبات من الفئة `هاء-2`").
  • La vingt-huitième tranche comprend également trois réclamations «E4» qui ne sont pas indépendantes (les «réclamations “E4” ordinaires») et deux réclamations de la catégorie «E2» qui regroupe les demandes d'indemnisation soumises par des sociétés, des entreprises publiques ou des personnes morales de droit privé non koweïtiennes (à l'exception des réclamations concernant le secteur pétrolier, le secteur du bâtiment et des travaux publics et de l'ingénierie, les garanties à l'exportation et les assurances, ainsi que l'environnement) (les «réclamations “E2”»).
    وتضم الدفعة الثامنة والعشرون أيضاً ثلاث مطالبات غير مستقلة من الفئة "هاء-4"(2) ("المطالبات العادية من الفئة `هاء-4`") ومطالبتين من الفئة "هاء-2"(3)، وهي فئة المطالبات المقدمة من شركات ومؤسسات من القطاع العام وكيانات قانونية خاصة أخرى غير كويتية (باستثناء المطالبات في قطاع النفط والبناء/الهندسة وضمان/تأمين الصادرات والبيئة) ("المطالبات من الفئة `هاء-2`").
  • Au titre de la catégorie E (réclamations présentées par des sociétés ou d'autres personnes morales privées ou par des entreprises du secteur public), le Conseil d'administration a approuvé les rapports et les recommandations du Groupe des commissaires concernant la treizième tranche de réclamations de la catégorie E4 (réclamations présentées par des sociétés koweïtiennes privées, à l'exclusion de celles du secteur pétrolier) et également de la catégorie E2 (réclamations présentées au nom des sociétés ou d'autres entités commerciales non koweïtiennes, à l'exclusion de celles présentées par le secteur pétrolier et le secteur du bâtiment et des travaux publics et de celles concernant les assurances et les garanties à l'exportation).
    ووافــــق مجلس الإدارة على تقارير وتوصيات فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة هاء-4 بشأن الدفعة الثلاثين من مطالبات الفئة هاء-4 (مطالبات شركات القطاع الخاص الكويتية، عدا مطالبات قطاع النفط)، وتشمل أيضا مطالبة واحدة من الفئة هاء-2 (المطالبات المقدمة نيابة عن شركات وكيانات تجارية أخرى غير مسجلة في الكويت، باستثناء العاملة منها في قطاع النفط والتشييد/الهندسة، والمطالبات المتصلة بضمانات التصدير وبالتأمين)، والتقريرين الاستثنائيين الثالث والرابع بشأن المطالبات المتداخلة (استعرضها مجلس الإدارة عملا بقراره 123).